Tuesday, October 30, 2007

Um par de horas?

Vamos lá a ver se nos entendemos...

Quando alguém diz "a couple of hours", não está a querer dizer, literalmente, "duas horas".

A expressão "a couple of hours" significa um número de horas não definido, que deverá ser de pelo menos duas horas, e que tipicamente irá até cinco, no máximo.

Da mesma forma, "a couple of days" não são dois dias, e idem aspas para os meses ou para qualquer outra unidade de tempo.

Estamos entendidos?

Vá, senhores tradutores, aproveitem, que eu não duro sempre :-)

"O protector"

Esta é uma série sobre polícias corruptos.

O título original da dita é The Shield, uma alusão ao distintivo. Sim, aquela mesma coisa que por vezes faz com que a pessoa abuse da autoridade.

Tradução do título da série em Portugal: "O Protector"

Mas, mas... O gajo não está a proteger ninguém, caneco!