Em Metro, na SIC, a tradução foi altamente inventiva.
Quando Roper dava à sua ex-namorada uma colher com molho para ela provar, Roper dizia:
- That is the shit right there.
Tradução:
- É dos ingredientes que eu ponho.
Deve ser, deve...
Saturday, July 12, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment