Sunday, June 21, 2009

1, 2, esquerda, direita

Em Invasão Final, Jack ordena a outra personagem que lhe passe a arma que tem:

- Toss it over, left hand.

Tradução:

- Atire-a com a mão direita.

Eu já sabia que havia quem não distinguisse a direita da esquerda, mas assim...

4 comments:

Dantas said...

E ainda seria coisa para sair como "Atire-a com a mão disponível." Não fosse a vírgula e a tradução poderia ter sido uma outra pérola...
Parabéns pela atenção com que vai estando. Bloco de notas sempre à mão?:p

José Castro said...

Não, portátil sempre por perto :-)

Cadela Faceira said...

Hahahaha, muito engraçado!

Anonymous said...

n é como o dr. house no episodio de ontem em q o doente dissociava a mao dta|esq_e dp curou-se_há sp esperança_ de 1 boa tradução.