skip to main
|
skip to sidebar
Mas que tradução fantástica!
What a fanteisque traduites!
Sunday, July 26, 2009
Põe gelo, põe
Nos
Simpsons
, Homer diz:
- You can bring a bag of ice.
Tradução:
- Podes levar um caso de gelo.
Um quê?
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Followers
About Me
José Castro
View my complete profile
Enter your search terms
web
este blog
Submit search form
Do mesmo autor...
Labels
axn
(6)
conversões
(3)
cristbet
(2)
cultura geral e bom senso
(2)
dialectus
(3)
filmes
(103)
fox
(28)
fx
(1)
hollywood
(3)
Ideias e Letras
(1)
mgm
(3)
Moviola
(1)
na net
(4)
no cinema
(5)
outros sites
(1)
pluridioma
(1)
RTP (como tradutora)
(2)
rtp1
(8)
rtp2
(10)
SciFi
(3)
séries
(63)
sic
(12)
sic radical
(2)
telemóveis
(1)
televisão
(66)
títulos de filmes
(6)
trailers
(6)
tvi
(14)
Blog Archive
►
2010
(3)
►
July
(1)
►
May
(1)
►
March
(1)
▼
2009
(45)
►
December
(7)
►
November
(2)
►
October
(10)
►
August
(5)
▼
July
(6)
Muito bem...
Põe gelo, põe
"De mais"
"Mudas-te" de canal
Batem leve, levemente...
Alguém estava de ressaca...
►
June
(2)
►
May
(4)
►
April
(1)
►
March
(2)
►
February
(1)
►
January
(5)
►
2008
(52)
►
December
(8)
►
November
(11)
►
October
(5)
►
September
(5)
►
August
(6)
►
July
(4)
►
May
(2)
►
April
(7)
►
February
(1)
►
January
(3)
►
2007
(59)
►
December
(6)
►
November
(2)
►
October
(2)
►
September
(2)
►
August
(1)
►
June
(3)
►
May
(4)
►
April
(6)
►
March
(8)
►
February
(11)
►
January
(14)
►
2006
(41)
►
December
(3)
►
November
(7)
►
October
(12)
►
September
(8)
►
August
(6)
►
July
(4)
►
June
(1)
No comments:
Post a Comment