Monday, September 25, 2006

Vai dormir que o teu mal é sono...

Em Invasão, quando os miúdos querem ir a uma festa, Larkin diz:

- What about the curfew?

A tradução:

- Então e a hora de deitar?

Se calhar há quem não saiba que depois de se chegar a casa se pode fazer outras coisas para além de dormir...

No comments: