Em House, alguém diz:
- I brought her cello.
Convém dizer que todo o episódio se tinha falado em trazer o violoncelo da mulher.
A tradução?
Cá vai ela:
- Trouxe-lhe gelatina.
Monday, October 26, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
What a fanteisque traduites!
1 comment:
Oi, não lembro como achei seu blog, mas felizmente descobri que eu não sou doida. agora eu tenho certeza absoluta que os tradutores de filmes erram, e muito!
Pq eu assistia os filmes vendo traduções ridículas e chegava a ficar em dúvida de quem estava errado, eu (professora de inglês) ou o tradutor do filme )obviamente no meu pensamento...formado em tradução!)
Post a Comment