Monday, November 24, 2008

Mas que bom...

Em Bean, o chefe de segurança explica:

- We got to protect the painting, without getting in the doctor's way.

Tradução:

- Temos que proteger o quadro, sem atrapalharmos o bom do doutor.

"O bom do doutor"?

Dali a pouco, um polícia comunica para a central:

- Requesting emergency assistance.

Tradução:

- Peço autorização de emergência.

Autorização? Autorização para quê?

No comments: