skip to main
|
skip to sidebar
Mas que tradução fantástica!
What a fanteisque traduites!
Sunday, November 02, 2008
Que emoção...
Um
emoticon
é um daqueles bonecos que se usam em programas de chat para simbolizar o que a pessoa sente.
Nos Simpsons,
Jeff
lê uma página na internet e exclama:
- There's no emoticon for what I'm feeling.
Tradução:
- Não há emoção para o que sinto.
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Followers
About Me
José Castro
View my complete profile
Enter your search terms
web
este blog
Submit search form
Do mesmo autor...
Labels
axn
(6)
conversões
(3)
cristbet
(2)
cultura geral e bom senso
(2)
dialectus
(3)
filmes
(103)
fox
(28)
fx
(1)
hollywood
(3)
Ideias e Letras
(1)
mgm
(3)
Moviola
(1)
na net
(4)
no cinema
(5)
outros sites
(1)
pluridioma
(1)
RTP (como tradutora)
(2)
rtp1
(8)
rtp2
(10)
SciFi
(3)
séries
(63)
sic
(12)
sic radical
(2)
telemóveis
(1)
televisão
(66)
títulos de filmes
(6)
trailers
(6)
tvi
(14)
Blog Archive
►
2010
(3)
►
July
(1)
►
May
(1)
►
March
(1)
►
2009
(45)
►
December
(7)
►
November
(2)
►
October
(10)
►
August
(5)
►
July
(6)
►
June
(2)
►
May
(4)
►
April
(1)
►
March
(2)
►
February
(1)
►
January
(5)
▼
2008
(52)
►
December
(8)
▼
November
(11)
Estes estrangeirismos...
Mas que bom...
"E agora vamos escolher aqui uma palavra à sorte..."
Um Sábado qualquer...
Não batas mais...
Mais Futurama
De gelar...
Problemas
Que emoção...
Hein?
Traduções automáticas
►
October
(5)
►
September
(5)
►
August
(6)
►
July
(4)
►
May
(2)
►
April
(7)
►
February
(1)
►
January
(3)
►
2007
(59)
►
December
(6)
►
November
(2)
►
October
(2)
►
September
(2)
►
August
(1)
►
June
(3)
►
May
(4)
►
April
(6)
►
March
(8)
►
February
(11)
►
January
(14)
►
2006
(41)
►
December
(3)
►
November
(7)
►
October
(12)
►
September
(8)
►
August
(6)
►
July
(4)
►
June
(1)
No comments:
Post a Comment